和艺海事件相比,法国的happy slapping
把métro报上的东西翻译一下
Le happy slapping menace
La condamnation de l’auteur d’une vidéo d’agression confirme l’existence d’une pratique qui se répand en France.
C’est au tour de l’auteur de la vidéo d’être condamné. Et c’est une première. L’agresseur d’Isabelle B., professeur de biotechnologie au lycée Lavoisier de Porcheville (Yvelines), le 24 avril 2006, avait déjà écopé de un an de prison ferme, le 15 mars dernier. Hier, Massire Touré, un lycéen de 19 ans, a été condamné à trois mois ferme pour avoir filmé l’agression. Les images avaient ensuite circulé dans la cité du Val-Fourré, à Mantes-la-Jolie, le quartier des deux jeunes inculpés.
Trois types d’agression
Un cas de “happy slapping” est recensé par semaine, a annoncé hier le ministère de l’Education nationale. Ces agressions filmées au moyen d’un téléphone portable ont lieu au sein même des établissements scolaires ou aux alentours et sont de trois types, selon le ministère : la claque sur la tête, la bagarre filmée mais non préméditée et l’agression filmée “organisée”.
Un nouveau délit
Depuis le 7mars 2007, le fait de filmer ou de photographier des actes de violence est un délit en France. Cette nouveauté a été introduite in extremis par le Sénat en seconde lecture du projet de loi sur la prévention de la délinquance (et ne concerne pas les médias). Depuis le mois dernier, une brochure sur les “jeux” dangereux et les pratiques violentes est distribuée dans les écoles. Le 19 avril, près d’un collège huppé de Lyon, une bagarre entre deux mineurs s’était soldée par la mâchoire brisée de la victime et 45 jours d’interruption totale de travail. L’un des spectateurs attroupés en vue d’assister au spectacle avait filmé la scène. En cas de diffusion des images, il encourt cinq ans d’emprisonnement et 75 000 euros d’amende.
CLAIRE COUSIN
www.metrofrance.com
http://www.metrofrance.com/fr/divers...2007_06_13.pdf
危险!happy slapping
对于一个暴力手机短片的拍摄者的定罪,反映了法国社会中渐渐增多的一种现象。
这次,轮到拍摄者获罪了。也是头一遭了(拍摄者获罪)。曾于2006年4月24日,在Lavoisier de Porcheville (Yvelines) 中学侵犯生物老师Isabelle B 的那个学生已经于今年3月15日判决并获刑一年徒刑。昨天,19岁的中学生Massire Touré也为其拍摄暴力场面的行为获刑3个月徒刑。相关暴力影像曾在两名被告所在的街区la cité du Val-Fourré, à Mantes-la-Jolie 流传。
三类侵犯
法国国家教育部长昨天证实,平均每周就有一宗happy slapping发生,而这种用手机拍摄侵犯行为的事甚至在教学机构及其周围发生。部长先生称,可分为三类侵犯行为:单纯的肢体打击,非蓄意拍摄殴打场面,有组织侵犯并蓄意拍摄。
新的违法行为
自2007年3月7日起,拍摄或拍照暴力行为在法国是属于违法的。这一新条款是由参议院于第二次审议关于防范违法行为的法案时最终通过的(不涵盖媒体行为)。自上月起,一本关于危险“游戏”和暴力行径的小册子开始在学校中发放。4月19日,两名未成年人在里昂的一所羽冠中学的斗殴导致了一人下巴碎裂并被迫于45天内中止一切工作。围观者中一人拍下了当时的场景。由于其传播该影像,他面临5年监禁及75000欧元的罚款。
另外一篇
“Vous avez pris le temps de filmer. C’est long, 13 secondes”
“Dès que j’ai appuyé sur le bouton du téléphone, j’ai commencé à filmer. J’ai agi sans raison, sans motif, je ne savais pas ce que je faisais. Je regrette sincèrement mon geste.” D’une voix posée, Massire Touré, tout juste 20 ans, explique à la barre cette journée du 24 avril 2006 où il a dégainé son téléphone portable alors qu’un de ses camarades de classe agressait une enseignante dans une classe d’un lycée de Porcheville (Yvelines). Alors que l’agresseur, Abdoulah Welle, écopait le 15 mars d’un an de prison ferme, c’était au tour du “vidéaste” de se présenter hier devant le tribunal de grande instance de Versailles.
Pas de préméditation
A la barre, l’accusé s’estime dépassé par l’ampleur des retombées. “Aujourd’hui, tous les élèves ont leur téléphone allumé en classe. Moi, j’ai sorti le mien et j’ai appuyé sur un bouton. Je ne pensais pas que cela allait avoir de telles conséquences.” Un point de vue qui n’a pas convaincu Cécile Bertaud, le procureur de la République, qui a évoqué “le comportement amoral et dangereux” du prévenu. “Vous avez pris le temps de filmer. C’est long, 13 secondes.” Elle a requis douze mois dont trois fermes pour “non-assistance à personne en danger et atteinte à la vie privée”.
“Soif de voyeurisme”
Cécile Flécheux, avocate de l’enseignante, a quant à elle fustigé l’attitude du prévenu. “Aucun détail de cette affaire sordide ne lui a échappé”, a expliqué l'avocate des parties civiles, réclamant le versement d’une somme de 10 000 euros de dommages et intérêts. “Mon client n’est pas un délinquant”, a atténué Sophie Gallais, avocate de Massire Touré, avançant que ce dernier avait un casier judiciaire vierge. “ll a agi bêtement avant de se faire voler son film par des élèves qui se sont chargés de le faire suivre à la presse.”
Le jugement a été mis en délibéré au mercredi 27 juin à 9 heures du matin devant la 8e chambre correctionnelle.
ADRIEN CADOREL
“您可是拍的悠哉呢。13秒,挺长的。”
“当我按下了手机按钮,我就开始摄像了。我不是故意的,我这么做没有什么其他企图,我都不知道我做了什么。我现在真的很后悔我的举动。” Massire Touré,刚刚20岁,平静地在被告席的铁栏中解释着2006年4月24日所发生的一切。就在那天,当他的同学们正在侵犯Porcheville (Yvelines)中学的一名教员的时候,他却掏出了他的手机。至于直接打人者Abdoulah Welle,他已于3月15日被判一年有期徒刑,而现在,轮到“摄影师”站在凡尔赛高院前接受审判了。
在那之前,我没有想过
在铁栏中,被告s’estime dépassé par l’ampleur des retombées(这个怎么翻呢?)“如今,所有的学生上课时都开着他们的手机。我当时拿出了我的,并按下了按钮。我没有想到事情会发展到这样的地步。”但他的陈词没有说服独立检察官Cécile Bertaud 。她指出被告的行为是不道德及危险的。“您可是拍的悠哉呢。13秒,挺长的。”检察官说道,并要求以“视他人人身受威胁而无作为罪及侵犯隐私罪”判刑12个月其中3个月在监狱内进行。
“偷窥欲”
而对于那位教员的律师Cécile Flécheux,该名被告的态度另她深恶痛绝。“这件龌龊肮脏的事,他可是一点都没有错过”,原告律师根据民事法案,要求赔偿10000欧元的损失及疗养费用。
“该被告不是惯犯” Massire Touré的律师辩护道,并强调被告没有违法行为的前科,“他只是无意识的反应,之后是其他学生偷走了他拍的影像并相互上载最终上诸报刊。
该判决将于6月27日星期三上午9点起于8号训所(监狱的文明称谓)实行。
好了,翻译后关于艺海的一点评论
虽然全中国都吵翻了,不过好像还是只是一个话题而已
相关学生教学上的处分问题,
其行为更深入的表现为: 首先暴力挑衅 属于人身侵犯, 其次网上传播 属于侵犯个人隐私权, 再进一步 ,传播暴力侵犯影像带来严重的社会影响 属于妨害公共安全, 性质上,这是严重的组织蓄意行为,法律上有超越一般违法行为并踏入犯罪行为的可能性
我个人觉得法制化,和法律普及化的任务在中国的确还很迫切
07年6月
没有评论:
发表评论